Translation of "to live life" in Italian


How to use "to live life" in sentences:

What does Taub mean, I have to live life?
Cosa significa che devo vivere la vita?
And when it rained, it rained sweet nectar that infused one's heart with a desire to live life in truth and beauty.
E quando pioveva, pioveva dolce nettare che infondeva nei cuori un forte desiderio di vivere la vita nella verita' e nella bellezza.
I have always believed our first duty is to ourselves... to live life to the full.
Ho sempre creduto che il primo dovere verso noi stessi....fosse quello di vivere la vita in tutta la sua pienezza.
I like to live life on the edge.
A me piace vivere sull'orlo del pericolo.
So to live life to the fullest, I require only enough to cover my modest expenses.
Così... per godermi appieno la vita, mi serve soltanto il necessario per coprire le mie modeste spese.
Father, you don't have to live life like the rest of us.
Padre, lei non deve affrontare la vita come il resto di noi.
To live life is not always to walk through a meadow, eh?
Ah. vivere la vita non sempre e' attraversare un prato, eh?
Amy... do you promise to honor yourself and your independence... to live life to the fullest without sorrow or hardship... to live life... to love life... without him?
Amy... prometti di onorare te stessa e la tua indipendenza. Di vivere la vita al massimo senza rimpianti o sofferenze. Di vivere la vita... di amare la vita... senza di lui?
Oh, man, it must be nice to be John Pope, to live life with no responsibility, no accountability, no sense of obligation, no sense of duty, no sense of honor, and no sense of remorse!
Cavolo, deve essere bello essere John Pope. Vivere la vita senza responsabilita', niente affidabilita', nessun obbligo, niente senso del dovere nessun onore, niente rimorsi.
I attempt but to live life to the fullest measure.
Tento solo di vivere la mia vita all'altezza del mio potenziale.
I like to have a good time, to live life to the fullest.
Mi piace andare a divertirmi e godere in pieno della vita.
There are many ways to stay in control and continue to live life the way you want to, regardless of what type of urine leakage you're dealing with.
Ci sono molti modi per mantenere il controllo della tua vita e continuare a viverla nel modo in cui desideri, indipendentemente dal tipo di perdita urinaria di cui soffri.
There's no need to live life so timidly anymore.
Non c'è più motivo di vivere la vita così timorosamente.
Do you imagine they're more free to live life as they please?
Pensate che siano liberi di vivere come vogliono?
But it's more than just land: it's a chance for you and your husband to live life free from the constant threat of Henry taking it all away.
Ma e' piu' di una semplice terra, e' la possibilita' per te e tuo marito di vivere liberi dalle minacce costanti di Henry.
This guy's got a thing for prostitutes, drugs, and definitely likes to live life to the extreme.
Questo tizio aveva un debole per le prostitute, le droghe, e gli piaceva senz'altro vivere la vita all'estremo.
And she identifies as female, and she wants to live life as a woman.
Lei si considera una donna, e vuole vivere la propria vita come una donna.
Told us Father wants the people of Mallory to live life with an open heart.
Il Padre ci ha detto che vuole che il popolo di Mallory viva con generosita'.
Mark likes to live life to the fullest.
A Mark piace vivere al massimo.
I'm a regular guy, just trying to live life on his own terms, one day at a time.
Sono uno qualunque che cerca di vivere la propria vita a modo suo, un giorno alla volta.
You taught me and Ellie how to live life without you, and that's exactly what I'm doing.
Hai insegnato a me e ad Ellie a vivere una vita senza di te ed e' esattamente quello che sto facendo.
Perhaps it's better for one to die alone than to live life in eternal purgatory.
Magari è meglio morire soli che vivere in un eterno purgatorio.
You have to live life moving forwards, not back.
Devi vivere la vita andando avanti, non indietro.
I imagine he's a man who knows what it's like to be alone, to live life with a lot of regret,
Io lo immagino come uno che sa cosa vuol dire essere soli... vivere una vita con tanti rimpianti... e che forse viene qui solo per stare insieme agli altri.
You know, you don't have a goddamn clue how to live life!
Sai un cosa, tu non hai la minima idea di come si faccia a vivere!
I admit, I like to live life in the grey area, but the way I feel about you is crystal clear.
Lo ammetto... mi piace vivere la vita nell'incertezza e nell'indecisione, ma i miei sentimenti per te... sono chiari e limpidi.
The only way to live life is wildly.
L'unico modo di vivere la vita e' selvaggiamente. Che c'e'?
The way to live life is to adapt to nature and learn from it
Il modo in cui viviamo consiste nell'adattarsi alla natura ed imparare da lei.
In other words, if we want to live life to the fullest, as God intended, we must listen to and heed God's written Word.
In altri termini, se vuoi vivere la vita in pienezza come Dio ha voluto, ascolta e dai retta alla Parola scritta di Dio... che è ancora più importante del cibo!
Everything you do for yourself shows how you approach yourself and what you do for yourself to live life the way you want.
Tutto ciò che fai per te stesso mostra come ti avvicini a te stesso e cosa fai per te stesso per vivere la vita come desideri.
Tom sees the movies as a way to live life vicariously through the characters on the screen, to travel and move as much as they do.
Tom vede i film come un modo per vivere vicariamente attraverso i personaggi sullo schermo, viaggiare e muoversi tanto quanto loro.
I'm a sophomore and studying communications, TV and mass media, and basically trying to live life like a normal kid, which I always wanted growing up.
Sono uno studente al secondo anno del corso di comunicazione, TV e mass media. Sto cercando di vivere come un ragazzo normale, come ho sempre desiderato.
Ethics was about the question of how to live life well.
L'etica riguardava la questione di come vivere bene la vita.
The will to live life differently can start in some of the most unusual places.
La volontà di vivere la vita diversamente può partire dai posti più inusuali.
It's a very uncomfortable way to live life, when you get this tight and stressed.
È un modo molto scomodo di vivere la vita, quando si diventa tesi e stressati.
So keep looking up, marvel at the ephemeral beauty, and always remember to live life with your head in the clouds.
Continuate a guardare in alto, a meravigliarvi della bellezza effimera e ricordatevi sempre di vivere la vita con la testa fra le nuvole.
No, I just want to live life to its full.
No, voglio solo vivere una vita piena.
7.1135809421539s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?